Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.784.16 Convention internationale des télécommunications du 6 novembre 1982 (avec annexes, protocole final et protocole add.)

0.784.16 Convenzione internazionale delle telecomunicazioni del 6 novembre 1982 (con All. Protocollo finale e add.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

(Etat le 5 avril 2005)0.784.16

0.784.16

1ro Texte original

Convention internationale2
des télécommunications

Conclue à Nairobi le 6 novembre 1982

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 26 novembre 19843

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 1er avril 1985

Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er avril 1985

(Etat le 5 avril 2005)

1 RO 1985 1093; FF 1984 II 1033

2 Cette Convention s’applique encore seulement aux Etats qui n’ont pas adhéré à la Constitution et à la Convention de l’Union internationale des télécommunications du 22 déc. 1992 (RS 0.784.01/02).

3 Art. 1 al. l de l’AF du 26 nov. 1984 (RO 1985 1092)

preface

0.784.16

1ru Traduzione2

Convenzione internazionale3
delle telecomunicazioni

Conchiusa a Nairobi il 6 novembre 1982

Approvata dall’Assemblea federale il 26 novembre 19844

Ratificata con strumenti depositati dalla Svizzera il 1o aprile 1985

Entrata in vigore per la Svizzera il 1o aprile 1985

(Stato 5  aprile 2005)

1 RU 1985 1093; FF 1984 II 933

2 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

3 Questa Conv. si applica ancora solo agli Stati che non hanno aderito alla costituzione e alla Conv. dell’Unione internazionale delle telecomunicazioni del 22 dic. 1992 (RS 0.784.01/.02).

4 Art. 1 DF del 26 nov. 1984 (RU 1985 1092).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.