Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.783.531 Accord additionnel des 13/27 juillet 1949 à l'Accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union postale universelle

0.783.531 Accordo addizionale del 13/27 luglio 1949 all'Accordo tra l'Organizzazione delle Nazioni Unite e l'Unione postale universale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. I

La clause ci-dessous sera ajoutée comme article supplémentaire à l’Accord entre l’Organisation des Nations Unies et l’Union postale universelle2:

«Les fonctionnaires de l’Union postale universelle auront le droit d’utiliser les laissez-passer des Nations Unies conformément à des arrangements spéciaux négociés en application de l’art. XIV.»

Art. I

All’Accordo tra l’Organizzazione delle Nazioni Unite e l’Unione postale universale3 sarà aggiunto come articolo supplementare la clausola seguente:

«I funzionari dell’Unione postale universale avranno il diritto di utilizzare i lasciapassare delle Nazioni Unite conformemente ad accordi speciali negoziati in applicazione dell’articolo XIV».
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.