1. La présente Convention ne s’applique pas aux mesures prises en vertu de la Convention internationale de 1969 sur l’intervention en haute mer en cas d’accident entraînant ou pouvant entraîner une pollution par les hydrocarbures2, telle que modifiée, ou du Protocole de 1973 sur l’intervention en haute mer en cas de pollution par des substances autres que les hydrocarbures3, tel que modifié.
2. La présente Convention ne s’applique pas aux navires de guerre ni aux autres navires appartenant à un État ou exploités par cet État tant que celui-ci les utilise exclusivement à des fins gouvernementales et non commerciales, à moins que cet État n’en décide autrement.
3. Lorsqu’un État Partie décide d’appliquer la présente Convention à ses navires de guerre ou autres navires visés au par. 2, il le notifie au Secrétaire général en précisant les modalités et les conditions de cette application.
1. La presente Convenzione non si applica alle misure adottate ai sensi della Convenzione internazionale del 19692 sull’intervento in alto mare in caso di sinistri che causino o possano causare inquinamento da idrocarburi, come modificata, o ai sensi del Protocollo del 19733 sull’intervento in alto mare in caso di inquinamento da sostanze diverse dagli idrocarburi, come modificato.
2. La presente Convenzione non si applica alle navi da guerra o ad altra nave di proprietà di uno Stato o gestita da uno Stato e impiegata, al momento, solo per scopi governativi e non commerciali, a meno che tale Stato non decida altrimenti.
3. Quando uno Stato Parte contraente decide di applicare la presente Convenzione alle navi da guerra o alle altre navi descritte nel paragrafo 2, lo notifica di conseguenza al Segretario generale, specificando i termini e le condizioni di tale applicazione.
3 RS 0. 814.289.1
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.