Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.363.32 Convention internationale du 17 juin 1960 pour la Sauvegarde de la Vie Humaine en Mer, 1960

Inverser les langues

0.747.363.32 Convenzione internazionale del 17 giugno 1960 per la salvaguardia della vita umana in mare, 1960

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. I
Art. 1
Art. II
Art. II
Art. III Lois, Règlements
Art. III Leggi, Regolamenti
Art. IV Cas de force majeure
Art. IV Casi di forza maggiore
Art. V Transport des personnes en cas d’urgence
Art. V Trasporto di persone in caso di emergenza
Art. VI Suspension en cas de guerre
Art. VI Sospensione in caso di guerra
Art. VII Traités et Conventions antérieurs
Art. VII Trattati e Convenzioni precedenti
Art. VIII Règles spéciales résultant d’accords
Art. VIII Regole speciali risultanti da accordi
Art. IX Amendements
Art. IX Modificazioni
Art. X Signature et acceptation
Art. X Firma e accettazione
Art. XI Entrée en vigueur
Art. XI Entrata in vigore
Art. XII Dénonciation
Art. XII Disdetta
Art. XIII Territoires
Art. XIII Territori
Art. XIV Enregistrement
Art. XIV Registrazione
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.