Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.331.51 Convention internationale du 10 avril 1926 pour l'unification de certaines règles concernant les immunités de navires d'État (avec protocole add.)

0.747.331.51 Convenzione internazionale del 10 aprile 1926 per l'unificazione di alcune regole concernenti le immunità delle navi di Stato (con Protocollo add.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

(Etat le 8 octobre 2007)0.747.331.51

0.747.331.51

Texte original

Convention Internationale
pour l’unification de certaines règles concernant
les immunités de navires d’Etat

Conclue à Bruxelles le 10 avril 1926
Protocole additionnel conclu à Bruxelles le 24 mai 1934
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 17 mars 19541
Instrument d’adhésion déposé par la Suisse le 28 mai 1954
Entrée en vigueur pour la Suisse le 28 novembre 1954

(Etat le 8 octobre 2007)

1 Ch. 5 de l’AF du 17 mars 1954 (RO 1954 767).

preface

(Stato 8  ottobre 2007)0.747.331.51

0.747.331.51

Traduzione1

Convenzione internazionale
per l’unificazione di alcune regole concernenti
le immunità delle navi di Stato

Conchiusa a Bruxelles il 10 aprile 1926
Protocollo addizionale conchiuso a Bruxelles il 24 maggio 1934
Approvati dall’Assemblea federale il 17 marzo 19542
Strumento d’adesione depositato dalla Svizzera il 28 maggio 1954
Entrata in vigore per la Svizzera il 28 novembre 1954

(Stato 8  ottobre 2007)

1RU 1954 691 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 N. 5 del DF del 17 marzo 1954 (RU 1954 663).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.