Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.331.51 Convention internationale du 10 avril 1926 pour l'unification de certaines règles concernant les immunités de navires d'État (avec protocole add.)

0.747.331.51 Convenzione internazionale del 10 aprile 1926 per l'unificazione di alcune regole concernenti le immunità delle navi di Stato (con Protocollo add.)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 14

Chaque Etat contractant aura la faculté de provoquer la réunion d’une nouvelle conférence, dans le but de rechercher les améliorations qui pourraient être apportées à la présente convention.

Celui des Etats qui ferait usage de cette faculté aurait à notifier un an à l’avance son intention aux autres Etats, par l’intermédiaire du Gouvernement belge, qui se chargerait de convoquer la conférence.

Fait à Bruxelles, en un seul exemplaire, le 10 avril 1926.

(Suivent les signatures)

Art. 14

Ogni Stato contraente avrà la facoltà di promuovere la convenzione di una nuova conferenza allo scopo di studiare i miglioramenti che potranno essere introdotti nella presente convenzione.

Lo Stato che vorrà valersi di questa facoltà dovrà notificare un anno prima la sua intenzione agli altri Stati per il tramite del Governo belga il quale avrà cura di convocare la conferenza.

Fatto a Bruxelles, in un solo esemplare, il 10 aprile 1926.

(Seguono le firme)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.