Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.224.022 Accord du 21 mai 1954 concernant les conditions de travail des bateliers rhénans

0.747.224.022 Accordo del 21 maggio 1954 su le condizioni di lavoro dei battellieri del Reno

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

1.  Les titres V, VII, VIII et IX du présent Accord ne sont pas applicables à bord de bateaux naviguant pendant la majeure partie du voyage sur d’autres voies navigables que le Rhin et n’utilisant le Rhin qu’au début ou à la fin de leur voyage.

2.  Dans la mesure où les conventions collectives concernant les équipages des bateaux visés au paragraphe 1 de cet article contiennent des exceptions non prévues à l’article 8 du présent Accord, lesdites exceptions seront applicables.

Art. 4

1.  I titoli V, VII, VIII e IX non sono applicabili a bordo delle navi che navigano per la maggior parte del loro viaggio su vie navigabili diverse dal Reno e che passano sul Reno soltanto all’inizio o alla fine del loro viaggio.

2.  In quanto i contratti collettivi, concernenti gli equipaggi delle imbarcazioni di cui al paragrafo 1 di questo articolo, contengano delle eccezioni non previste nell’articolo 8, dette eccezioni sono applicabili.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.