0.747.221.11
RO 1978 1993; FF 1977 II 525
Texte original
Conclu le 7 décembre 1976
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 27 février 19781
Entré en vigueur par échange de lettres le 1er janvier 1979
(Etat le 1er juin 2019)
0.747.221.11
RU 1978 1994; FF 1977 II 515
Traduzione
Concluso il 7 dicembre 1976
Approvato dall’Assemblea federale il 27 febbraio 19781
Entrato in vigore con scambio di lettere il 1° gennaio 1979
(Stato 1° giugno 2019)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.