Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.741.10 Convention du 8 novembre 1968 sur la circulation routière (avec annexes)

0.741.10 Convenzione dell'8 novembre 1968 sulla circolazione stradale (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.741.10

 RO 1993 402; FF 1978 I 1440

Texte original

Convention
sur la circulation routière

Conclue à Vienne le 8 novembre 1968

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 15 décembre 19781

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 11 décembre 1991

Entrée en vigueur pour la Suisse le 11 décembre 1992

(Etat le 15 juillet 2022)

1 Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 15 déc. 1978 (RO 1993 400).

preface

0.741.10

RU 1993 402; FF 1978 I 1356

Traduzione

Convenzione
sulla circolazione stradale

Conclusa a Vienna l’8 novembre 1968
Approvata dall’Assemblea federale il 15 dicembre 19781
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera l’11 dicembre 1991
Entrata in vigore per la Svizzera l’11 dicembre 1992

(Stato 15  luglio 2022)

1 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 15 dic. 1978 (RU 1993 400).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.