Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia

0.732.021.11 Règlement de procédure du Tribunal européen pour l'énergie nucléaire du 11 décembre 1962

0.732.021.11 Regolamento di procedura del Tribunale europeo dell'energia nucleare, dell'11 dicembre 1962

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

(a)  Tout Gouvernement qui entend exercer son droit de désigner un Juge supplémentaire, doit notifier au Greffier dans le délai fixé pour la présentation du mémoire ou du contre‑mémoire, suivant le cas, le nom de la personne choisie.

(b)  Cette désignation sera notifiée par le Greffier aux autres parties qui pourront la contester dans un délai d’un mois.

(c)  En cas de contestation relative à l’application des deux alinéas précédents, le Tribunal décide par une procédure au préalable; dans ce cas, la désignation du Juge supplémentaire proposé ne prendra effet qu’après la décision du Tribunal.

Art. 2

a.  Ciascun Governo, intenzionato ad esercitare il diritto di designare un giudice suppletivo, deve notificare al Cancelliere, nel termine stabilito per la presentazione della memoria, rispettivamente della contromemoria, il nome del prescelto.

b.  Tale designazione va notificata dal Cancelliere alle altre Parti, cui è dato di contestarla entro un mese.

c.  In caso di contestazione sull’applicazione dei due alinea precedenti, il Tribunale decide pregiudizialmente, in tal caso, la designazione del giudice suppletivo proposto prende effetto solo dopo la pronuncia della decisione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.