Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia

0.732.020 Convention du 17 juin 1994 sur la sûreté nucléaire

0.732.020 Convenzione del 17 giugno 1994 sulla sicurezza nucleare

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Réunions d’examen

1.  Les Parties contractantes tiennent des réunions (ci-après dénommées «réunions d’examen») pour examiner les rapports présentés en application de l’art. 5, conformément aux procédures adoptées en vertu de l’art. 22.

2.  Sous réserve des dispositions de l’art. 24, des sous-groupes composés de représentants des Parties contractantes peuvent être constitués et siéger pendant les réunions d’examen, lorsque cela est jugé nécessaire pour examiner des sujets particuliers traités dans les rapports.

3.  Chaque Partie contractante a une possibilité raisonnable de discuter les rapports présentés par les autres Parties contractantes et de demander des précisions à leur sujet.

Art. 20 Riunioni di esame

1.  Le Parti contraenti terranno riunioni (di seguito denominate «riunioni di esame») per esaminare i rapporti presentati in applicazione dell’articolo 5, secondo le procedure adottate in virtù dell’articolo 22.

2.  Con riserva delle disposizioni dell’articolo 24, potranno essere costituiti sottogruppi composti da rappresentanti delle Parti contraenti, i quali potranno a loro volta riunirsi durante le riunioni di esame, qualora ciò sia ritenuto necessario per esaminare questioni particolari trattate nei rapporti.

3.  Ciascuna Parte contraente ha una ragionevole possibilità di dibattere i rapporti presentati dalle altre Parti contraenti e di chiedere precisioni a tale riguardo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.