Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione

0.672.914.91 Convention du 18 février 2018 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume dʼArabie saoudite en vue dʼéviter les doubles impositions en matière dʼimpôts sur le revenu et sur la fortune et de prévenir la fraude fiscale

0.672.914.91 Convenzione del 18 febbraio 2018 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno dell’Arabia Saudita per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio e per prevenire l’evasione fiscale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Méthodes pour éliminer les doubles impositions

1.  En ce qui concerne la Suisse, la double imposition est évitée de la manière suivante:

a)
lorsquʼun résident de Suisse reçoit des revenus ou possède de la fortune qui, conformément aux dispositions de la convention, sont imposables en Arabie saoudite, la Suisse exempte de lʼimpôt ces revenus ou cette fortune, sous réserve des dispositions des let. b et c, mais peut, pour calculer le montant de lʼimpôt sur le reste des revenus ou de la fortune de ce résident, appliquer le même taux que si les revenus ou la fortune en question nʼavaient pas été exemptés. Toutefois, cette exemption ne sʼapplique aux gains visés aux par. 4 et 5 de lʼart. 13, aux revenus visés aux par. 1 et 3 de lʼart. 15, à l’art. 16, aux par. 1 et 2 de lʼart. 17 et à lʼart. 18 quʼaprès justification de lʼimposition de ces gains ou de ces revenus en Arabie saoudite;
b)
lorsquʼun résident de Suisse reçoit des dividendes, revenus de créances ou redevances, qui, conformément aux dispositions des art. 10, 11 ou 12, sont imposables en Arabie saoudite, la Suisse accorde un dégrèvement à ce résident, à sa demande. Ce dégrèvement consiste:
(i)
en lʼimputation de lʼimpôt perçu en Arabie saoudite conformément aux dispositions des art. 10, 11 et 12 sur lʼimpôt suisse qui frappe les revenus de ce résident, la somme ainsi imputée ne pouvant toutefois excéder la fraction de lʼimpôt suisse, calculé avant lʼimputation, correspondant aux revenus qui sont imposables en Arabie saoudite,
(ii)
en une réduction forfaitaire de lʼimpôt suisse, ou
(iii)
en une exemption partielle des dividendes, revenus de créances et redevances de lʼimpôt suisse, mais au moins en une déduction de lʼimpôt payé en Arabie saoudite du montant brut des dividendes, revenus de créances et redevances,
la Suisse déterminera le genre dʼallégement et réglera la procédure selon les prescriptions suisses concernant lʼexécution des conventions internationales conclues par la Confédération en vue dʼéviter les doubles impositions;
c)
lorsquʼune société qui est un résident de Suisse reçoit des dividendes dʼune société qui est un résident de lʼArabie saoudite, elle bénéficie, pour lʼapplication de lʼimpôt suisse frappant ces dividendes, des mêmes avantages que ceux dont elle bénéficierait si la société qui paie les dividendes était un résident de Suisse.

2.  En ce qui concerne lʼArabie saoudite, la double imposition est évitée de la manière suivante:

a)
lorsquʼun résident de lʼArabie saoudite touche des revenus ou possède de la fortune qui, conformément aux dispositions de la convention, sont imposables en Suisse, lʼArabie saoudite accorde:
(i)
en déduction des impôts sur le revenu de ce résident, le montant dʼimpôt sur le revenu payé en Suisse,
(ii)
en déduction des impôts sur la fortune de ce résident, le montant dʼimpôt sur la fortune payé en Suisse,
dans les deux cas, cette déduction ne peut toutefois excéder la fraction de lʼimpôt sur le revenu ou de lʼimpôt sur la fortune, calculé avant déduction, correspondant selon le cas aux revenus ou à la fortune imposables en Suisse;
b)
dans le cas de lʼArabie saoudite, les méthodes pour éliminer les doubles impositions nʼexcluent pas les dispositions sur la perception de la zakat.

Art. 24 Eliminazione della doppia imposizione

1.  Per quanto concerne la Svizzera, la doppia imposizione sarà evitata nel modo seguente:

a)
se un residente della Svizzera trae redditi o possiede un patrimonio che conformemente alle disposizioni della presente Convenzione sono imponibili in Arabia Saudita, la Svizzera esenta da imposta detti redditi o detto patrimonio, fatte salve le disposizioni delle lettere b e c, ma può, per determinare l’imposta afferente al rimanente reddito o patrimonio di questo residente, applicare l’aliquota corrispondente all’intero reddito o patrimonio, senza tener conto dell’esenzione. Tuttavia, questa esenzione si applica agli utili di cui ai paragrafi 4 e 5 dell’articolo 13 come pure ai redditi di cui ai paragrafi 1 e 3 dell’articolo 15, all’articolo 16, ai paragrafi 1 e 2 dell’articolo 17 e all’articolo 18 unicamente se ne è comprovata l’effettiva imposizione in Arabia Saudita;
b)
se un residente della Svizzera trae dividendi, redditi derivanti da crediti o canoni che, conformemente alle disposizioni degli articoli 10, 11 o 12, sono imponibili in Arabia Saudita, la Svizzera concede, su specifica richiesta del residente, uno sgravio fiscale. Detto sgravio può assumere le seguenti forme:
(i)
computo dell’imposta pagata in Arabia Saudita, secondo le disposizioni degli articoli 10, 11 o 12 sull’imposta svizzera sul reddito di suddetto residente; l’ammontare così computato non può tuttavia eccedere la frazione dell’imposta svizzera, calcolata prima del computo, che corrisponde al reddito imponibile in Arabia Saudita,
(ii)
riduzione forfettaria dell’imposta svizzera, o
(iii)
esenzione parziale dall’imposta svizzera dei dividendi, redditi derivanti da crediti o dei canoni di cui si tratta, pari almeno all’imposta prelevata in Arabia Saudita sull’ammontare lordo dei dividendi, dei redditi derivanti da crediti o dei canoni,
la Svizzera determina il tipo di sgravio applicabile e regola la procedura conformemente alle prescrizioni svizzere sull’applicazione delle convenzioni internazionali stipulate dalla Confederazione per evitare le doppie imposizioni;
c)
se una società residente della Svizzera percepisce i dividendi da una società residente dell’Arabia Saudita, essa fruisce, per quanto riguarda l’imposta svizzera afferente a detti dividendi, dei medesimi vantaggi di cui beneficerebbe se la società che paga i dividendi fosse un residente della Svizzera.

2.  Per quanto concerne l’Arabia Saudita, la doppia imposizione sarà evitata nel modo seguente:

a)
se un residente dell’Arabia Saudita trae redditi o possiede un patrimonio che, conformemente alle disposizioni della presente Convenzione, sono imponibili in Svizzera, l’Arabia Saudita concede come sgravio fiscale:
(i)
una deduzione dell’imposta saudita prelevata sul reddito di detto residente pari all’ammontare dell’imposta sul reddito pagata in Svizzera,
(ii)
una deduzione dell’imposta saudita prelevata sul patrimonio di detto residente pari all’ammontare dell’imposta sul patrimonio pagata in Svizzera,
tali deduzioni non possono tuttavia eccedere la frazione dell’imposta saudita, calcolata prima del computo, che corrisponde al reddito o al patrimonio imponibile in Svizzera;
b)
nel caso dell’Arabia Saudita, i metodi per eliminare la doppia imposizione non escludono le disposizioni sulla riscossione della Zakat.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.