Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione

0.672.911.82 Convention du 8 mai 2007 entre la Confédération suisse et la République d'Afrique du Sud en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu (avec prot.)

0.672.911.82 Convenzione dell' 8 maggio 2007 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Sudafrica intesa a evitare la doppia imposizione in materia di imposte sul reddito (con prot.)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 28 Dénonciation

1.  La présente Convention demeurera en vigueur indéfiniment mais chacun des Etats contractants pourra dénoncer la Convention, par voie diplomatique, en transmettant à l’autre Etat contractant un avis de dénonciation écrit au minimum six mois avant la fin d’une année civile.

2.  Dans ce cas, la Convention cessera d’être applicable:

a)
aux impôts retenus à la source sur les revenus attribués ou mis en paiement après la fin de l’année civile au cours de laquelle l’avis de dénonciation a été donné; et
b)
aux autres impôts pour toute année fiscale commençant après la fin de l’année civile au cours de laquelle l’avis de dénonciation a été donné.

Art. 28 Denuncia

1.  La presente Convenzione è conclusa a tempo indeterminato, ma ciascuno Stato contraente può denunciarla per scritto, per via diplomatica, rispettando un termine di preavviso di almeno sei mesi prima della fine di un anno civile.

2.  In tal caso la Convenzione cesserà di essere applicabile:

a)
alle imposte prelevate alla fonte sui redditi pagati o accreditati dopo la fine dell’anno civile nel corso del quale è stata notificata la denuncia; e
b)
alle rimanenti imposte, per i periodi fiscali che iniziano dopo la fine dell’anno civile nel corso del quale è stata notificata la denuncia.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.