Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.613.6 Accord douanier du 20 décembre 1951 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne

0.632.613.6 Accordo doganale del 20 dicembre 1951 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. VI Transit

Les parties contractantes s’accordent réciproquement la liberté de transit à travers leur territoire.

Le trafic en transit peut être assujetti à une déclaration douanière.

Les marchandises en transit sont exonérées des droits de douane, impôts et redevances, à l’exception des redevances de caractère administratif, ainsi que des droits de statistique.

Art. VI Transito

Le parti contraenti s’accordano reciprocamente la libertà di transito attraverso il loro territorio.

Il traffico di transito può essere assoggettato a una dichiarazione doganale.

Le merci in transito sono esenti da dazi, imposte e tasse, ad eccezione delle tasse di carattere amministrativo e delle tasse di statistica.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.