Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.314.161.2 Accord du 21 juin 2011 sur les standards de travail entre les États de l'AELE et Hong Kong, Chine

0.632.314.161.2 Accordo del 21 giugno 2011 tra gli Stati dell'AELS e Hong Kong, Cina sugli standard di lavoro

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

L’Islande, la Principauté de Liechtenstein, le Royaume de Norvège,
la Confédération suisse

(ci-après dénommés «Etats de l’AELE»),

d’une part,

et
la Région Administrative Spéciale de Hong Kong de la République populaire
de Chine

(ci-après dénommée «Hong Kong, Chine»),

d’autre part,

ci-après dénommés individuellement «Partie» ou collectivement «Parties»:

désireux de renforcer les relations économiques et commerciales entre les Etats de l’AELE et Hong Kong, Chine;

considérant l’Accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et Hong Kong, Chine3;

déterminés à promouvoir le développement durable en tenant compte des situations sociale, environnementale, culturelle et économique des Parties, et soulignant que le développement durable est essentiel à la prospérité économique à long terme;

considérant les objectifs de l’Organisation internationale du Travail (ci-après dénommée «OIT»), à laquelle les Parties réitèrent leur entier soutien; et

reconnaissant les engagements pris par les Parties dans le présent Accord sur les standards du travail conclu entre les Etats de l’AELE et Hong Kong, Chine, sachant que chaque Partie cherche à améliorer les conditions de travail et à protéger et à améliorer les droits fondamentaux des travailleurs sur son territoire, en tenant compte des contextes nationaux différents, y compris sous l’angle du développement, de la société, de la culture et de l’histoire;

ont décidé de ce qui suit:

Preambolo

La Repubblica d’Islanda, il Principato del Liechtenstein, il Regno di Norvegia
e la Confederazione Svizzera,

(qui di seguito denominati «Stati dell’AELS»),

da una parte,

e
la Regione amministrativa speciale di Hong Kong della Repubblica
Popolare Cinese

(qui di seguito denominata «Hong Kong, Cina»),

dall’altra,

qui di seguito denominati singolarmente «Parte» o collettivamente «Parti»:

animati dal desiderio di intensificare le relazioni commerciali ed economiche tra Hong Kong, Cina e gli Stati dell’AELS;

considerando l’Accordo di libero scambio tra gli Stati dell’AELS e Hong Kong, Cina3;

decisi a promuovere lo sviluppo sostenibile nel rispetto dei contesti sociali, ambientali, culturali ed economici delle Parti e consapevoli dell’importanza di questo obiettivo ai fini di una prosperità economica durevole;

considerando gli obiettivi dell’Organizzazione Internazionale del Lavoro (qui di seguito denominata «OIL»), alla quale le Parti confermano il loro pieno sostegno; e

riconoscendo gli impegni contratti da ciascuna Parte in virtù del presente Accordo sul lavoro tra gli Stati dell’AELS e Hong Kong, Cina, consapevoli che ogni Parte si adopera per migliorare le condizioni lavorative e per proteggere e incrementare i diritti fondamentali dei lavoratori in ciascuna Parte, tenendo conto dei diversi contesti nazionali, del grado di sviluppo e delle realtà sociali, culturali e storiche,

hanno convenuto quanto segue:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.