Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.312.851 Accord de libre-échange du 24 juin 2013 entre les États de l'AELE et les États d'Amérique centrale (avec annexes)

0.632.312.851 Accordo di libero scambio del 24 giugno 2013 tra gli Stati dell'AELS e gli Stati dell'America centrale (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 51 Portée et champ d’application

1.  Le présent chapitre s’applique à la présence commerciale dans tous les secteurs, à l’exception des secteurs de services visés à l’art. 4.1 du présent Accord55.

2.  Il est sans préjudice de l’interprétation ou de l’application des autres accords internationaux en matière d’investissement ou de fiscalité auxquels sont parties un ou plusieurs Etats de l’AELE et un ou plusieurs Etats d’Amérique centrale56 57.

3.  S’agissant du par. 1, le présent chapitre s’applique aux mesures prises:

(a)
par les gouvernements et les autorités centraux, régionaux ou locaux des Parties; et
(b)
par les organismes non gouvernementaux lorsqu’ils exercent des pouvoirs délégués par des gouvernements ou autorités centraux, régionaux ou locaux des Parties.

55 Il est entendu que les services spécifiquement exemptés des dispositions prévues au chapitre 4 ne sont pas soumis à celles du présent chapitre.

56 Il est entendu qu’aucun mécanisme de règlement des différends prévu par un accord de protection des investissements auquel une ou plusieurs Parties au présent Accord sont parties n’est applicable à des violations supposées du présent chapitre.

57 Tout différend introduit par une Partie concernant la même question relevant du présent chapitre et de tout accord de protection des investissements auquel sont parties un ou plusieurs Etats d’Amérique centrale et un ou plusieurs Etats de l’AELE peut être réglé dans l’un ou l’autre forum, à la discrétion de la Partie plaignante. Le forum choisi l’est à l’exclusion de l’autre.

Art. 51 Portata e campo d’applicazione

1.  Il presente capitolo si applica alle presenze commerciali in tutti i settori, fatti salvi quelli dei servizi, come disposto dall’articolo 4.1 del presente Accordo55.

2.  Le disposizioni del presente capitolo non pregiudicano l’interpretazione o l’applicazione dei diritti e degli obblighi derivanti da altri accordi internazionali in materia di investimenti o imposizione fiscale dei quali uno o più Stati dell’AELS e uno o più Stati dell’America centrale sono firmatari56 57.

3.  Fatto salvo il paragrafo 1, il presente capitolo si applica a misure adottate:

(a)
dai governi e dalle autorità centrali, regionali o locali delle Parti; nonché
(b)
da organismi non governativi nell’esercizio dei poteri loro delegati da governi o autorità centrali, regionali o locali delle Parti.

55 Resta inteso che i servizi espressamente esclusi dal campo d’applicazione del capitolo 4 non rientrano in quello del presente capitolo.

56 Resta inteso che qualsiasi dispositivo di composizione delle controversie previsto da un accordo di protezione degli investimenti di cui una o più Parti sono firmatarie non è applicabile alle presunte violazioni del presente capitolo.

57 Qualsiasi controversia sollevata da una Parte su una questione che rientra contemporaneamente nel campo d’applicazione del presente capitolo e di un accordo di protezione degli investimenti di cui uno o più Stati dell’AELS e uno o più Stati dell’America centrale sono firmatari, è risolta nel foro scelto a tale scopo dalla Parte attrice. Il foro scelto è esclusivo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.