Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.311.491 Accord de libre-échange du 22 juin 2009 entre les États de l'AELE et les États membres du Conseil de coopération des États arabes du Golfe (avec annexes, Prot. d'entente et échange de lettres)

0.632.311.491 Accordo di libero scambio del 22 giugno 2009 tra gli Stati dell'AELS e gli Stati membri del Consiglio di cooperazione degli Stati Arabi del Golfo (con all., Prot. d'intesa e scambio di note)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 63 Définitions

Aux fins du présent chapitre, les définitions suivantes s’appliquent:

(a)
«entité» signifie une entité couverte à l’Annexe XIII;
(b)
«en la forme écrite» ou «par écrit» signifie toute expression en lettres ou en chiffres qui peut être lue, reproduite et ultérieurement communiquée, y compris les informations transmises et sauvegardées électroniquement;
(c)
«liste permanente» signifie une liste de fournisseurs qu’une entité contractante juge satisfaire aux conditions fixées pour y figurer et qu’elle entend utiliser plus d’une fois;
(d)
«opérations de compensation» signifie toute condition ou entreprise qui encourage le développement local ou améliore la balance des paiements d’une Partie en imposant des contenus d’origine nationale, des licences de technologies, des investissements, des contre-achats ou d’autre actions similaires;
(e)
«personne» signifie une personne physique ou une personne morale;
(f)
«service» inclut les services de construction, à moins qu’il ne soit spécifié autrement;
(g)
«norme» signifie un document approuvé par un organisme reconnu, qui fournit, pour des usages communs et répétés, des règles, des lignes directrices ou des caractéristiques pour des produits, des services, des procédés et des méthodes de production connexes, dont le respect n’est pas obligatoire; un tel document peut également comprendre ou traiter exclusivement des instructions concernant la terminologie, les symboles, l’emballage, le marquage ou l’étiquetage d’un produit, d’un service, d’un procédé ou d’une méthode de production;
(h)
«fournisseur» signifie toute personne physique ou morale, tout organisme public ou tout groupe de telles personnes d’une Partie ou d’organismes d’une Partie en mesure de fournir des biens ou des services ou de réaliser des travaux; ce terme couvre aussi bien le fournisseur de biens que le fournisseur de services ou le contracteur;
(i)
le «règlement technique» est un document qui présente les caractéristiques d’un produit, d’un service ou des procédés et méthodes de production qui leur sont liés, y compris les dispositions administratives applicables, dont l’observation est obligatoire; un tel document peut également comprendre ou traiter exclusivement des instructions concernant la terminologie, les symboles, l’emballage, le marquage ou l’étiquetage d’un produit, d’un service, d’un procédé ou d’une méthode de production;
(j)
«spécifications techniques» s’entend d’une prescription de l’appel d’offres qui:
(i)
énonce les caractéristiques des marchandises ou des services devant faire l’objet du marché, y compris la qualité, les performances, la sécurité et les dimensions, ou les procédés et méthodes pour leur production ou fourniture, ou
(ii)
porte sur la terminologie, les symboles, les prescriptions en matière d’emballage, de marquage ou d’étiquetage, tels qu’ils s’appliquent à une marchandise ou à un service;
(k)
«soumissionnaire» signifie un fournisseur qui a soumis une offre.

Art. 63 Definizioni

Ai fini del presente capitolo:

(a)
per «ente» si intende qualsiasi ente menzionato nell’allegato XIII;
(b)
l’espressione «per scritto» o il termine «scritto» si applica a qualsiasi comunicazione a parole o in cifre che può essere letta, riprodotta e comunicata successivamente. Figurano in questa categoria le informazioni trasmesse e registrate elettronicamente;
(c)
«elenco permanente» significa una lista di fornitori che secondo un ente aggiudicatore soddisfano le condizioni di partecipazione a tale elenco e che l’ente aggiudicatore stesso intende utilizzare più di una volta;
(d)
«compensazioni» designa qualsiasi condizione o impresa che promuova lo sviluppo locale o che migliori la bilancia dei pagamenti di una Parte mediante contenuti di origine nazionale, concessioni di licenze per tecnologie, investimenti, scambi e azioni analoghe;
(e)
il termine «persona» denota una persona fisica o una persona giuridica;
(f)
«servizi» include i servizi nel settore delle costruzioni, salvo diversa indicazione;
(g)
«norma» indica un documento approvato da un organismo riconosciuto che fornisce, per l’uso comune e ripetuto, regole, linee guida o caratteristiche per beni, servizi o relativi processi e metodi di produzione, il cui rispetto non è obbligatorio. Esso può riguardare interamente o in parte la terminologia, i simboli, le prescrizioni in materia di imballaggio, marcatura o etichettatura per un prodotto, un servizio, un processo o un metodo di produzione;
(h)
«fornitore» denota qualsiasi persona fisica o giuridica o organo pubblico o gruppo di tali persone di una Parte o organi di una Parte in grado di fornire beni o servizi o garantire l’esecuzione di lavori. Il termine può riferirsi parimenti a un fornitore di beni, un fornitore di servizi o a un imprenditore;
(i)
un «regolamento tecnico» è un documento che enuncia le caratteristiche di un prodotto o servizio o i processi e metodi di produzione relativi a tale prodotto o servizio, comprese le disposizioni amministrative a esso applicabili, la cui osservanza è obbligatoria. Esso può riguardare interamente o in parte la terminologia, i simboli, le prescrizioni in materia di imballaggio, marcatura o etichettatura per un prodotto, un servizio, un processo o un metodo di produzione;
(j)
«specifiche tecniche» designa una condizione per le gare d’appalto che:
(i)
stabilisce le caratteristiche dei beni o dei servizi oggetto dell’aggiudicazione, inclusa la qualità, il funzionamento, la sicurezza e le dimensioni o i processi e i metodi per la loro produzione o fornitura, oppure
(ii)
riguarda la terminologia, i simboli, l’imballaggio, la marcatura e i requisiti per l’etichettatura di un bene o di un servizio; e
(k)
per «offerente» s’intende un fornitore che ha sottoposto un’offerta d’appalto.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.