Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.311.491 Accord de libre-échange du 22 juin 2009 entre les États de l'AELE et les États membres du Conseil de coopération des États arabes du Golfe (avec annexes, Prot. d'entente et échange de lettres)

0.632.311.491 Accordo di libero scambio del 22 giugno 2009 tra gli Stati dell'AELS e gli Stati membri del Consiglio di cooperazione degli Stati Arabi del Golfo (con all., Prot. d'intesa e scambio di note)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 618 Traitement des offres et attribution des contrats

1.  Les offres et les demandes de participation sont soumises par écrit.

2.  L’entité contractante reçoit, ouvre et traite toutes les offres conformément à des procédures garantissant l’équité et l’impartialité du processus d’attribution du marché et la confidentialité des offres.

3.  Sous réserve que l’entité contractante estime qu’il n’est pas dans l’intérêt public de passer un contrat, elle attribue le marché au fournisseur qu’elle a jugé parfaitement capable d’assumer le contrat et qui, sur la seule base des critères d’évaluation spécifiés dans les avis et la documentation d’appel d’offres, a soumis:

(a)
le plus bas prix, si le prix est le seul critère; ou
(b)
l’offre la plus avantageuse.

4.  Chaque Partie garantit que ses entités pourvoient à la diffusion effective des résultats du processus d’adjudication du marché public.

5.  Les entités publient aussi rapidement que possible les décisions concernant l’attribution des contrats et les caractéristiques et avantages relatifs des offres retenues. Si un soumissionnaire éliminé en fait la demande, l’entité contractante l’informe des raisons du rejet de son offre.

Art. 618 Trattamento delle offerte e aggiudicazione degli appalti

1.  Le offerte e le domande di partecipazione sono presentate in forma scritta.

2.  Un ente aggiudicatore riceve, apre e tratta tutte le offerte secondo procedure che garantiscano l’equità e l’imparzialità del processo di aggiudicazione e la riservatezza delle offerte.

3.  Tranne quando, per ragioni di interesse pubblico, decida di non aggiudicare l’appalto, l’ente aggiudicatore lo aggiudica all’offerente che sia stato ritenuto pienamente capace di eseguire il contratto e che, secondo i criteri di valutazione precisati negli avvisi o nel fascicolo di gara, abbia presentato:

(a)
il prezzo inferiore, nel caso in cui il prezzo sia l’unico criterio; oppure
(b)
l’offerta più vantaggiosa.

4.  Le Parti assicurano che i loro enti provvedano a una divulgazione efficace dei risultati delle procedure pubbliche d’appalto.

5.  Gli enti pubblicano senza indugio le decisioni in merito all’aggiudicazione dell’appalto, unitamente alle caratteristiche e ai vantaggi dell’offerta prescelta. Su richiesta, essi comunicano a ogni fornitore scartato i motivi per cui la sua offerta non è stata considerata.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.