Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.311.491 Accord de libre-échange du 22 juin 2009 entre les États de l'AELE et les États membres du Conseil de coopération des États arabes du Golfe (avec annexes, Prot. d'entente et échange de lettres)

0.632.311.491 Accordo di libero scambio del 22 giugno 2009 tra gli Stati dell'AELS e gli Stati membri del Consiglio di cooperazione degli Stati Arabi del Golfo (con all., Prot. d'intesa e scambio di note)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 614 Publication des avis

1.  Chaque Partie garantit que ses entités pourvoient à la diffusion efficace des possibilités d’appel d’offres générées par les processus de marchés publics gouvernementaux en donnant aux fournisseurs d’une autre Partie toutes les informations requises pour participer au marché couvert.

2.  Pour tout marché public couvert, tel que défini à l’al. 3 de l’art. 6.1, hormis les cas visés à l’art. 6.9, al. 3, let. c, et à l’art. 6.12, les entités publient à l’avance un avis invitant les fournisseurs intéressés à soumettre leurs offres ou, le cas échéant, à demander la possibilité de participer au contrat.

3.  L’information de chaque avis de marché public couvert envisagé comprend au moins les éléments suivants:

(a)
le nom, l’adresse et, si disponible, le numéro de téléfax, l’adresse électronique de l’entité et, si différente, l’adresse à laquelle tous les documents liés au marché public peuvent être obtenus;
(b)
la procédure d’appel d’offres choisie et la forme du contrat;
(c)
une description du marché public envisagé et les prescriptions essentielles du contrat à remplir;
(d)
toute condition que les fournisseurs doivent satisfaire pour participer au marché;
(e)
les délais de soumissionnement des offres et, le cas échéant, les autres délais;
(f)
si possible, les conditions de paiement et toute autre condition; et
(g)
les coûts de la documentation d’appel d’offres.

4.  Tout avis mentionné dans le présent article et à l’Appendice 5 de l’Annexe XIV est accessible durant toute la période fixée pour soumettre les offres liées au marché couvert.

5.  Les entités publient les avis en temps opportun et par des voies offrant l’accès non discriminatoire le plus large possible aux fournisseurs intéressés des Parties. Les avis sont accessibles par les points d’accès spécifiés à l’Appendice 2 de l’Annexe XIV.

Art. 614 Pubblicazione degli avvisi

1.  Le Parti assicurano che i loro enti provvedano a una diffusione efficace delle possibilità d’appalto generate dalle procedure di gara e trasmettono ai fornitori di un’altra Parte tutte le informazioni necessarie alla partecipazione a una simile procedura di gara.

2.  Per ogni appalto contemplato dall’articolo 6.1 paragrafo 3, fatto salvo quanto disposto dall’articolo 6.9 paragrafo 3 lettera (c) e dall’articolo 6.12, gli enti pubblicano in precedenza un avviso che invita i fornitori interessati a presentare le offerte, o laddove appropriato, a sottoporre domande di partecipazione alla gara d’appalto.

3.  In ogni avviso di appalto previsto, contemplato nel presente Accordo, devono almeno essere indicate le informazioni seguenti:

(a)
nome, indirizzo e, se disponibile, numero di fax, indirizzo e-mail dell’ente e, se diverso, indirizzo dell’organo presso cui sono ottenibili tutte le documentazioni relative all’appalto;
(b)
la procedura di gara scelta e la forma contrattuale;
(c)
una descrizione dell’appalto previsto nonché le condizioni contrattuali essenziali che devono essere soddisfatte;
(d)
ogni condizione che i fornitori devono soddisfare per poter partecipare alla gara;
(e)
i termini per la presentazione delle offerte ed eventuali altri termini;
(f)
se possibile, le condizioni di pagamento e altre condizioni; e
(g)
i costi del fascicolo di gara.

4.  Ogni avviso a cui si fa riferimento nel presente articolo e nell’appendice 5 dell’allegato XIV rimane accessibile per tutto il periodo stabilito per partecipare alla gara d’appalto in questione.

5.  Gli enti pubblicano gli avvisi in modo tempestivo tramite i mezzi che offrono l’accesso più ampio possibile e non discriminatorio ai fornitori interessati delle Parti. Gli avvisi vengono resi accessibili mediante i punti d’accesso specificati nell’appendice 2 dell’allegato XIV.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.