0.632.231.41 (Etat le 5 novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!
0.632.231.41
Texte original
Conclu à Genève le 12 avril 1979
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 12 décembre 19792
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 17 décembre 1979
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er janvier 1980
2 Al. 1 let. d de l’AF du 12 déc. 1979 (RO 1979 2153)
(Stato 5 novembre 1999)0.632.231.41Nicht löschen bitte "1 " !!
0.632.231.41
Traduzione2
Conchiuso a Ginevra 12 aprile 1979
Approvato dall’Assemblea federale il 12 dicembre 19793
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 17 dicembre 1979
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° gennaio 1980
2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
3 Cpv. 1 lett. d del DF del 12 dic. 1979 (RU 1979 2153).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.