Le Conseil Fédéral Suisse
et
le Gouvernement Provisoire de la République Française,
soucieux de faciliter la circulation de leurs nationaux dans la zone dite de petite frontière de chacun des deux pays et se fondant sur les principes de la Convention concernant les rapports de bon voisinage et la surveillance des forêts limitrophes, conclue entre la France et la Suisse le 31 janvier 19382, ont arrêté d’un commun accord les dispositions suivantes:
Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo Provvisorio della Repubblica Francese,
nell’intento di facilitare il piccolo traffico di confine dei loro cittadini basandosi sulla Convenzione tra la Svizzera e la Francia sui rapporti di vicinato e la vigilanza delle foreste limitrofe, conchiusa il 31 gennaio 19383, hanno preso di comune accordo le seguenti disposizioni:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.