Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.256.913.63 Accord du 21 mai 1970 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontalier

0.631.256.913.63 Accordo del 21 maggio 1970 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confine

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.631.256.913.63 (Etat le 5 novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.256.913.63

Traduction2

Accord
entre le Conseil fédéral suisse
et le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne
concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontalier

Conclu le 21 mai 1970
Entré en vigueur par échange de notes le 1er août 1970

1 RO 1970 1020

2 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

preface

0.631.256.913.63 (Stato 5  novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.256.913.63

Traduzione2

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero
e il Governo della Repubblica federale di Germania
concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confine

Conchiuso il 21 maggio 1970
Entrato in vigore con scambio di note il 1° agosto 1970

1 RU 1970 1020

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.