Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.252.945.462.1 Accord du 28 février 1974 entre la Suisse et l'Italie relatif à la création, en gare d'Iselle di Trasquera, d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés

0.631.252.945.462.1 Accordo del 28 febbraio 1974 tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati presso la Stazione d'Iselle di Trasquera

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

(Etat le 5 novembre 1999)0.631.252.945.462.1Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.252.945.462.1

Traduction2

Accord
entre la Suisse et l’Italie
relatif à la création, en gare d’Iselle di Trasquera,
d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés

Conclu le 28 février 1974
Entré en vigueur le 1er juillet 1974

1 RO 1974 1258

2 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition italienne du présent recueil.

preface

0.631.252.945.462.1 (Stato 5  novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.252.945.462.1

Testo originale

Accordo
tra la Svizzera e l’Italia
relativo all’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati
presso la Stazione d’Iselle di Trasquera

Concluso il 28 febbraio 1974
Entrato in vigore il 1° luglio 1974

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.