En application de l’art. 1, par. 4, de la convention entre la Suisse et la France du 28 septembre 19603, relative aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de route, l’Ambassade de Suisse à Paris et le Ministère français des affaires étrangères ont procédé, le 16 juin 1967, à un échange de notes confirmant et mettant en vigueur, à cette dernière date, un arrangement relatif à la création, en gare de Delle, d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés, arrangement préparé par la commission mixte conformément à l’art. 27 de ladite convention.
La teneur de cet arrangement est la suivante:
In applicazione dell’articolo 1, paragrafo 4, della convenzione del 28 settembre 19604 tra la Confederazione Svizzera e la Francia concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggio, l’Ambasciata di Svizzera a Parigi e il Ministero francese degli Affari Esteri, mediante scambio di note del 16 giugno 1967, hanno confermato e messo in vigore in tale data un accordo, preparato dalla commissione mista giusta l’articolo 27, sull’istituzione, nella stazione di Delle, d’un ufficio a controlli nazionali abbinati.
Il tenore dell’accordo è il seguente:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.