Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.252.916.327 Arrangement du 21 août 2003 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés à Wolfurt

0.631.252.916.327 Accordo del 21 agosto 2003 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Wolfurt

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

//0.631.252.916.327 (Etat le 10 février 2004)

0.631.252.916.327

 RO 2004 769

Traduction1

Arrangement
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
à Wolfurt

Conclu le 21 août 2003
Entré en vigueur le 1er octobre 2003

(Etat le 10 février 2004)

1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil

preface

(Stato 10  febbraio 2004)0.631.252.916.327

0.631.252.916.327

 RU 2003 769

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco
concernente l’istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati
a Wolfurt

Concluso il 21 agosto 2003
Entrato in vigore il 1° ottobre 2003

(Stato 10  febbraio 2004)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.