L’entrée en vigueur du présent arrangement entraîne l’abrogation de l’arrangement du 9 octobre 1968 concernant le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours Bâle gare badoise–Lörrach3.
3 [RO 1969 368]
Con l’entrata in vigore del presente Accordo è abrogato l’Accordo del 9 ottobre 19683 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente il controllo su un treno in viaggio durante il percorso Basilea stazione
Bad–Lörrach.
3 [RU 1969 368]
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.