Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.112.136 Traité du 23 novembre 1964 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur l'inclusion de la commune de Büsingen am Hochrhein dans le territoire douanier suisse (avec protocole final et annexe)

0.631.112.136 Trattato del 23 novembre 1964 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sull'inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzero (con Protocollo finale e All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

Lorsqu’un objet à l’égard duquel existe un droit de gage douanier suisse doit être saisi chez son détenteur et que ce dernier s’y oppose, le douanier suisse chargé de l’exécution de la saisie doit se faire accompagner d’un douanier allemand qui veillera à ce que cette mesure ne s’éloigne pas de son but.

Art. 4

Qualora un oggetto, gravato da un diritto di pegno doganale svizzero, debba essere sequestrato ad un detentore che vi si opponga, il doganiere svizzero incaricato dell’esecuzione deve farsi accompagnare da un doganiere germanico incaricato di vigilare affinchè detto provvedimento non si scosti dallo scopo prefisso.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.