Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.515.031 Accord du 6 septembre 1978 entre la Confédération suisse et l'Agence internationale de l'énergie atomique relatif à l'application de garanties dans le cadre du traité sur la non-prolifération des armes nucléaires

0.515.031 Accordo del 6 settembre 1978 tra la Confederazione svizzera e l'Agenzia internazionale dell'energia nucleare concernente l'applicazione di garanzia nell'ambito del Trattato di non proliferazione delle armi nucleari

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

a)  L’Agence tient pleinement compte, en appliquant les garanties visées au présent Accord, des perfectionnements technologiques en matière de garanties, et fait son possible pour optimiser le rapport coût/efficacité et assurer l’application du principe d’une garantie efficace du flux des matières nucléaires soumises aux garanties en vertu du présent Accord grâce à l’emploi d’appareils et autres moyens techniques en certains points stratégiques, dans la mesure où la technologie présente ou future le permettra.

b)  Pour optimiser le rapport coût/efficacité, on emploie des moyens tels que:

i)
Le confinement, pour définir des zones de bilan matières aux fins de la comptabilité;
ii)
Des méthodes statistiques et le sondage aléatoire pour évaluer le flux des matières nucléaires;
iii)
La concentration des activités de vérification sur les stades du cycle du combustible nucléaire où sont produites, transformées, utilisées ou stockées des matières nucléaires à partir desquelles des armes nucléaires ou dispositifs explosifs nucléaires peuvent être facilement fabriqués, et la réduction au minimum des activités de vérification en ce qui concerne les autres matières nucléaires, à condition que cela ne gêne pas l’application par l’Agence des garanties visées au présent Accord.

Art. 6

a)  L’Agenzia, nell’applicazione delle garanzie di cui nel presente Accordo, tiene pienamente conto dei perfezionamenti tecnologici in materia di garanzie e fa il possibile per ottimalizzare il rapporto costo/efficacia e assicurare l’applicazione del principio di un’efficace garanzia del flusso delle materie nucleari assoggettate alle garanzie in virtù del presente Accordo grazie all’impiego di apparecchi e altri mezzi tecnici in taluni punti strategici, nella misura in cui la tecnologia attuale o futura lo consenta.

b)  Per ottimalizzare il rapporto costo/efficacia, si impiegano mezzi come:

i)
il confinamento, per definire, ai fini della contabilità, zone di bilancio materie;
ii)
metodi statistici e di campionatura per valutare il flusso delle materie nucleari;
iii)
la concentrazione di attività di verifica sugli stadi del ciclo del combustibile nucleare in cui sono prodotte, trasformate, utilizzate o cumulate materie nucleari a partire dalle quali possono essere facilmente fabbricate armi nucleari o dispositivi esplosivi nucleari, e la riduzione al minimo delle attività di verifica riguardanti le altre materie nucleari, sempre a condizione che ciò non disturbi l’applicazione delle garanzie di cui al presente Accordo, da parte dell’Agenzia.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.