Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.425.81 Arrangement du 15 février 1973 entre certains États membres de l'Organisation Européenne de Recherches Spatiales et l'Organisation Européenne de Recherches Spatiales concernant l'exécution du programme Spacelab (avec annexes A et B)

0.425.81 Accordo del 15 febbraio 1973 tra taluni Stati membri dell'Organizzazione europea di ricerche spaziali e l'ente medesimo, concernente l'esecuzione del programma SPACELAB (con All. A e B)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

Le programme mentionné à l’article premier ci-dessus s’échelonne en deux phases, une phase de définition déjà commencée et une phase de conception, de développement et de construction.

1.
La phase de définition (sous-phase B1 à B3) du Spacelab a pour objet d’établir, en tenant compte des besoins des utilisateurs, la configuration du Spacelab et de définir les sous-systèmes correspondants. Sur la base des résultats disponibles à la fin de la sous-phase B2 sont établis une proposition technique, un plan de développement ainsi qu’une analyse détaillée des coûts et une estimation financière du coût de la phase de conception, de développement et de construction.
2.
Les éléments de l’analyse détaillée mentionnée au par. 1 du présent article devront être à la disposition des Participants au 1er août 1973 et seront également portés à la connaissance des autres Etats membres de l’Organisation.
3.
La décision de passer à la phase de conception, de développement et de construction est prise conformément aux dispositions de l’art. 5 ci-après.

Art. 2

Il programma, menzionato nell’Articolo 1, si suddivide in due fasi: una fase di definizione, già iniziata, e una fase di concezione, sviluppo e costruzione.

1.  La fase di definizione (sottofasi B 1 a B3) dello Spacelab mira a stabilire, considerati i bisogni degli utenti, la configurazione dello Spacelab, nonché a definire i sottosistemi corrispondenti. Partendo dai risultati acquisiti alla fine della sottofase B2, vanno stabiliti una proposta tecnica, un piano di sviluppo ed un’analisi particolareggiata dei costi con una valutazione finanziaria del costo della fase di concezione, sviluppo e costruzione.

2.  Gli elementi dell’analisi particolareggiata, menzionata nel paragrafo 1 del presente Articolo, dovranno essere a disposizione dei Partecipanti il 1° agosto 1973 e dovranno venir comunicati agli altri membri dell’Organizzazione.

3.  La decisione di passare alla fase di concezione, sviluppo e costruzione dev’essere presa giusta i disposti dell’articolo 5 che segue.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.