Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.425.81 Arrangement du 15 février 1973 entre certains États membres de l'Organisation Européenne de Recherches Spatiales et l'Organisation Européenne de Recherches Spatiales concernant l'exécution du programme Spacelab (avec annexes A et B)

0.425.81 Accordo del 15 febbraio 1973 tra taluni Stati membri dell'Organizzazione europea di ricerche spaziali e l'ente medesimo, concernente l'esecuzione del programma SPACELAB (con All. A e B)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1.  Les Participants entreprennent, dans les conditions prévues à cet Arrangement et en particulier à son art. 5, en étroite coopération avec les Autorités des Etats-Unis, un programme ayant pour but la définition, la conception, le développement et la construction du Spacelab, considéré comme partie intégrante, sur le plan technique, du système de navette-véhicules orbitaux des Etats-Unis et comme contribution européenne au programme post-Apollo avec lequel il doit être utilisé.

2.  Les objectifs et éléments du programme Spacelab sont décrits à l’Annexe A au présent Arrangement.

Art. 1

1.  I Partecipanti avviano, nelle condizioni previste nel presente testo, segnatamente nell’articolo 5, in stretta collaborazione con le Autorità Statunitensi, un programma inteso alla definizione, alla concezione, allo sviluppo e alla costruzione dello Spacelab, considerato come parte integrante, dal profilo tecnico, del sistema di traghettoveicoli orbitali degli Stati Uniti e come contributo europeo del programma post‑ Apollo, in connessione col quale verrà utilizzato.

2.  Le finalità e gli elementi del programma Spacelab sono descritti nell’Allegato A.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.