Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.425.43 Convention du 24 mai 1983 portant création d'une Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (Eumetsat) (avec annexes)

0.425.43 Convenzione del 24 maggio 1983 relativa alla creazione di un'organizzazione europea per l'esercizio di satelliti meteorologici (Eumetsat) (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Objectifs, activités et programmes

1.  Eumetsat a pour objectif principal la mise en place, le maintien et l’exploitation de systèmes européens de satellites météorologiques opérationnels en tenant compte dans la mesure du possible des recommandations de l’Organisation Météorologique Mondiale.

Eumetsat a également pour objectif de contribuer à l’observation opérationnelle du climat et à la détection des changements climatiques à l’échelle de la planète.

2.  La définition du système initial est contenu en Annexe I; d’autres systèmes peuvent être établis conformément à l’art. 3.

3.  Pour la réalisation de ses objectifs, Eumetsat:

a)
tire profit autant que possible des technologies développées particulièrement en Europe dans le domaine des satellites météorologiques en assurant la continuation opérationnelle des programmes qui ont démontré leur réussite technique et leur rentabilité;
b)
s’appuie de manière appropriée sur les capacités d’Organisations internationales existantes exerçant des activités dans un domaine similaire;
c)
contribue au développement des techniques de la météorologie spatiale et de systèmes d’observation météorologique utilisant des satellites, qui puissent conduire à de meilleurs services et à des coûts optimaux.

4.  Pour la réalisation de ses objectifs, Eumetsat coopère dans la plus large mesure possible, conformément à la tradition météorologique, avec les gouvernements et les organismes nationaux des Etats membres ainsi qu’avec les Etats non-membres ou les organisations internationales scientifiques ou techniques gouvernementales et non gouvernementales dont les activités ont un lien avec ses objectifs. Eumetsat peut conclure des accords à cet effet.

5.  Le budget général recouvre toutes les activités qui ne sont pas liées à un programme spécifique. Elles représentent les infrastructures techniques et administratives de base d’Eumetsat et comprennent le personnel, les immeubles et les équipements de base ainsi que toutes les activités préliminaires autorisées par le Conseil en préparation de programmes futurs non encore approuvés.

6.  Les programmes d’Eumetsat comprennent des programmes obligatoires auxquels participent tous les Etats membres et des programmes facultatifs auxquels s’engagent les Etats membres souhaitant y participer.

7.  Les programmes obligatoires sont:

a)
Le Programme Météosat opérationnel (MOP) tel qu’il est défini dans l’Annexe I de la Convention;
b)
Les programmes indispensables pour assurer la disponibilité des observations satellitaires depuis des orbites géostationnaire et polaire;
c)
D’autres programmes définis en tant que tels par le Conseil.

8.  Les programmes facultatifs recouvrent les programmes entrepris dans le cadre des objectifs d’Eumetsat et adoptés en tant que tels par le Conseil.

9.  Outre les programmes auxquels il est fait référence aux par. 6, 7 et 8 ci-dessus, Eumetsat peut exécuter toute autre activité demandée par des tiers et approuvée par le Conseil conformément à l’art. 5.2 a) si elle ne s’oppose pas aux objectifs d’Eumetsat. Le coût de ces activités est porté par les tiers concernés.

Art. 2 Obiettivi, attività e programmi

1.  L’Eumetsat ha come obiettivo principale la realizzazione, il mantenimento e la gestione di sistemi europei di satelliti meteorologici operativi, tenendo conto, nella misura del possibile, delle raccomandazioni dell’Organizzazione Meteorologica Mondiale.

L’Eumetsat ha inoltre l’obiettivo di contribuire all’osservazione operativa del clima e al rilevamento dei mutamenti climatici nel pianeta.

2.  La definizione di sistema iniziale è compresa nell’Allegato I; altri sistemi possono essere realizzati conformemente all’articolo 3.

3.  Per il conseguimento dei suoi obiettivi l’Eumetsat:

a)
trae profitto, per quanto è possibile, dalle tecnologie sviluppate in Europa particolarmente nel campo dei satelliti meteorologici, assicurando la continuità operativa dei programmi che si sono dimostrati validi dal punto di vista tecnico e da quello del rapporto costo/beneficio;
b)
si avvale in modo adeguato delle capacità di Organizzazioni internazionali esistenti che esercitano attività in un campo affine;
c)
contribuisce allo sviluppo delle tecniche della meteorologia spaziale e dei sistemi di osservazione meteorologica che utilizzino satelliti per migliorare servizi a costi convenienti.

4.  Per conseguire i suoi obiettivi l’Eumetsat coopera, nella maggior misura possibile, conformemente alla tradizione meteorologica, con i governi e gli organismi nazionali degli Stati membri nonché con gli Stati non membri o le organizzazioni internazionali scientifiche o tecniche governative e non governative le cui attività abbiano un nesso con detti obiettivi. L’Eumetsat ha l’autorità di stipulare accordi in tal senso.

5.  Il bilancio preventivo generale comprende le attività che non sono connesse a un programma specifico. Esse rappresentano le infrastrutture tecniche e amministrative di base dell’Eumetsat e comprendono il personale, gli immobili, gli impianti di base come pure le attività preliminari autorizzate dal Consiglio in preparazione di programmi futuri non ancora approvati.

6.  I programmi dell’Eumetsat comprendono Programmi obbligatori ai quali partecipano tutti gli Stati membri e Programmi facoltativi ai quali si impegnano gli Stati membri che desiderano parteciparvi.

7.  I Programmi obbligatori sono:

a)
il Programma Meteosat operativo (MOP) qual è descritto nell’Allegato I della Convenzione;
b)
i programmi indispensabili per assicurare la disponibilità delle osservazioni di satelliti dalle orbite geostazionaria e polare;
c)
altri programmi definiti tali dal Consiglio.

8.  I Programmi facoltativi sono Programmi nell’ambito degli obiettivi dell’Eumetsat e adottati in quanto tali dal Consiglio.

9.  Oltre alle attività menzionate nei paragrafi 6, 7 e 8 l’Eumetsat può esercitare qualsiasi altra attività sollecitata da terzi e approvata dal Consiglio conformemente all’articolo 5.2 a) che non sia contraria agli obiettivi dell’Eumetsat. Il costo di queste attività sono a carico dei terzi interessati.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.