Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.425.43 Convention du 24 mai 1983 portant création d'une Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (Eumetsat) (avec annexes)

0.425.43 Convenzione del 24 maggio 1983 relativa alla creazione di un'organizzazione europea per l'esercizio di satelliti meteorologici (Eumetsat) (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Amendements

1.  Tout Etat membre peut proposer des amendements à la présente Convention. Les propositions d’amendements sont adressées au Directeur général qui les communique aux autres Etats membres au moins trois mois avant leur examen par le Conseil. Le Conseil examine ces propositions et peut, en statuant conformément à l’art. 5.2 (d) v), recommander aux Etats membres d’accepter les amendements proposés.

2.  Les amendements recommandés par le Conseil entrent en vigueur trente jours après réception par le dépositaire de la Convention des déclarations d’acceptation de tous les Etats membres.

3.  Le Conseil peut, par décision prise à l’unanimité conformément à l’art. 5.2 (a), amender les Annexes de la présente Convention à condition que ces amendements ne soient pas en contradiction avec la Convention et fixer la date de leur mise en vigueur pour tous les Etats membres.

Art. 18 Emendamenti

1.  Qualsiasi Stato membro può proporre emendamenti alla presente Convenzione. Le proposte d’emendamento sono indirizzate al Direttore generale, il quale le comunica agli altri Stati membri almeno tre mesi prima del loro esame da parte del Consiglio. Il Consiglio esamina dette proposte e può, deliberando conformemente all’articolo 5.2 (d) v), raccomandare agli Stati membri di accettare gli emendamenti proposti.

2.  Gli emendamenti raccomandati dal Consiglio entrano in vigore trenta giorni dopo che il depositario della Convenzione avrà ricevuto le dichiarazioni di accettazione di tutti gli Stati membri.

3.  Il Consiglio può, deliberando conformemente all’articolo 5.2 (a), emendare gli Allegati della presente Convenzione a condizione che detti emendamenti non siano in contraddizione con la Convenzione, e fissare la data della loro entrata in vigore per tutti gli Stati membri.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.