Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.423.14 Accord du 15 juillet 2019 entre la Confédération suisse et l'Institut Max von Laue-Paul Langevin (ILL) relatif à la participation scientifique de la Suisse (2019 à 2023)

0.423.14 Accordo del 15 luglio 2019 tra la Confederazione Svizzera e l'Istituto Max von Laue-Paul Langevin (ILL) relativo alla partecipazione scientifica della Svizzera (2019-2023)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

La Confédération suisse,
représentée par Martina Hirayama, Secrétaire d’État à la formation,
à la recherche et à l’innovation SEFRI, Berne, Suisse,
(ci-après «la Confédération suisse»),
et
l’Institut Max von Laue-Paul Langevin, ILL, Grenoble, France
une société civile de droit français sise au 71, avenue des Martyrs, 38000 Grenoble, France, enregistrée au Registre du commerce et des sociétés (RCS) de Grenoble sous le numéro 779 555 887,
représenté par son directeur, le Prof. Helmut Schober,
et par son chef de l’Administration, Alexandre Durand,
(ci-après «l’ILL»),

ci-après dénommés collectivement les «parties»,

reconnaissant le succès de la participation de la communauté suisse de diffusion neutronique à la vie scientifique de l’ILL depuis 1988, et dans le but d’étendre encore les possibilités des scientifiques suisses actifs dans le champ de la diffusion neutronique de travailler au Réacteur à Haut Flux de Grenoble,

reconnaissant la position particulière de la Suisse dans le paysage européen des sources de neutrons du fait de l’exploitation de la source de spallation SINQ, qui alloue près de la moitié de son temps d’expérimentation disponible à des utilisateurs de l’UE et des pays Associés et Membres scientifiques de l’ILL,

déclarant que la Confédération suisse et l’ILL mèneront leur coopération à des fins exclusivement pacifiques,

considérant que l’ILL est un organisme à but non lucratif,

considérant la collaboration fructueuse et les contributions apportées par la Suisse depuis 1988 ainsi que le succès de la mise en œuvre de l’Accord de participation scientifique entre la Confédération suisse et l’ILL1, valide à partir du 1er janvier 2014 et venant à échéance le 31 décembre 2018,

considérant que l’ILL envisage un programme de fonctionnement de trois cycles de réacteur en 2019, un cycle en 2020, trois cycles en 2021, trois cycles en 2022 et trois cycles en 2023, fournissant en moyenne 5100 jours-instruments par an pour la période contractuelle2,

désireuses de prolonger la participation pour une nouvelle période de cinq ans,

ont conclu un Accord, reconnaissant mutuellement leur habilitation à le faire,

qui est régi par les dispositions suivantes:

1 [RO 2014 2155]

2 Lors de la 105e réunion du Comité de direction de l’ILL, qui s’est tenue les 29 et 30 novembre 2017 à Rome, les Associés de l’ILL sont convenus des missions suivantes:– mettre tout en œuvre pour maintenir le niveau de contribution spécifié dans les Multiannual Financial Estimates, faciliter le fonctionnement à pleine capacité de l’ILL et permettre l’entretien et le perfectionnement de l’instrument;– mettre tout en œuvre afin de garantir, dans la mesure du possible, que tout revenu supplémentaire obtenu par l’ILL sera investi dans le but d’améliorer l’ILL, d’augmenter (ou de maintenir) le volume des résultats scientifiques de l’ILL et de ne pas réduire les contributions versées à l’ILL par les Associés.

Preambolo

La Confederazione Svizzera,
rappresentata da Martina Hirayama, Segretaria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione SEFRI, Berna, Svizzera,
(di seguito denominata «Confederazione Svizzera»),
e
l’Institut Max von Laue-Paul Langevin, ILL, Grenoble, Francia
una società di diritto francese (société civile) con sede in 71 avenue des Martyrs, 38000 Grenoble, Francia, iscritta al Registro del commercio e delle società (RCS)
di Grenoble con il numero 779 555 887,
rappresentato dal suo Direttore, il professor Helmut Schober,
e dal suo Responsabile amministrativo, Alexandre Durand,

(di seguito denominato «ILL»),

di seguito denominati collettivamente «Parti»,

riconoscendo il valido contributo degli scienziati svizzeri attivi nel campo della diffusione neutronica alla vita scientifica dell’ILL dal 1988 e nell’intento di estendere ulteriormente le loro opportunità di lavorare al reattore a elevato flusso di Grenoble;

riconoscendo la particolare posizione occupata dalla Svizzera nel panorama europeo delle sorgenti di neutroni grazie all’esercizio di SINQ, accessibile a utenti dell’UE e dei Paesi associati e Membri scientifici dell’ILL per circa metà del tempo di sperimentazione;

dichiarando di voler cooperare a scopi esclusivamente pacifici;

considerando che l’ILL è un’organizzazione senza scopo di lucro;

considerando la proficua collaborazione e i contributi apportati dalla Svizzera dal 1988 e l’efficace applicazione dell’Accordo1 sulla partecipazione scientifica della Svizzera all’ILL, entrato in vigore il 1° gennaio 2014 ed estintosi il 31 dicembre 2018;

considerando che l’ILL prevede un programma operativo di tre cicli di reattori nel 2019, un ciclo nel 2020, tre cicli nel 2021, tre cicli nel 2022 e tre cicli nel 2023, per una media di 5100 giorni strumento all’anno nel periodo convenuto contrattualmente2;

desiderosi di prolungare la partecipazione per un ulteriore periodo di cinque anni;

hanno concluso, riconoscendosi a vicenda la piena facoltà di farlo, un Accordo

retto dalle disposizioni seguenti:

1 [RU 2014 2155]

2 In occasione del 105° incontro del Comitato di direzione dell’ILL tenutosi dal 29 al 30 novembre 2017 a Roma, i Paesi associati hanno deciso di:– fare il possibile per mantenere il loro livello di contribuzione come specificato nelle «Multiannual Financial Estimates» in modo da permettere all’ILL di operare a piena capacità, di aggiornare i propri strumenti ed effettuare i dovuti lavori di manutenzione;– adoperarsi per garantire che, nei limiti del possibile, ogni introito supplementare ottenuto dall’ILL sia reinvestito per migliorare l’impianto, per aumentarne (o mantenere costante) l’output scientifico e non per ridurre i loro contributi a favore dell’ILL.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.