1. L’Organisation est responsable de ses dettes.
2. La responsabilité financière des membres au titre des dettes de l’Organisation est limitée à la valeur de la contribution annuelle respective de chaque membre définie d’un commun accord au budget annuel.
3. L’Organisation souscrit les assurances appropriées pour couvrir les risques propres à la constitution et au fonctionnement de la SES.
1. L’organizzazione è responsabile dei propri debiti.
2. La responsabilità finanziaria dei membri per i debiti dell’organizzazione è limitata al valore dei contributi annuali rispettivi di ciascun membro convenuti nel bilancio annuale.
3. L’organizzazione sottoscrive opportune assicurazioni a copertura dei rischi inerenti alla costruzione e al funzionamento dell’ESS.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.