Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.423.131 Statuts du 19 août 2015 de l'ERIC Source européenne de spallation (SES) (avec annexes)

0.423.131 Statuto del 19 agosto 2015 dell'ERIC «Fonte di spallazione europea» (ESS) (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Passation de marchés et exonération fiscale

1.  Le conseil définit des règles détaillées en matière de passation de marchés ainsi que les critères auxquels l’Organisation est tenue de se conformer. Ces règles de passation de marchés doivent respecter les principes de transparence, de proportionnalité, de reconnaissance mutuelle, d’égalité de traitement et de non-discrimination.

2.  Les exonérations de TVA fondées sur l’art. 143, par. 1, point g), et sur l’art. 151, par. 1, point b), de la directive 2006/112/CE du Conseil4, conformément aux art. 50 et 51 du règlement d’exécution (UE) no 282/2011 du Conseil5, sont limitées aux acquisitions effectuées par l’Organisation et par ses membres, à l’usage officiel et exclusif de l’Organisation, pour autant que lesdites acquisitions soient destinées uniquement aux activités sans visée lucrative de l’Organisation conformément à ses missions. Ces exonérations fiscales sont limitées aux acquisitions dont la valeur excède 300 EUR. Les exonérations d’accise fondées sur l’art. 12 de la directive 2008/118/CE du Conseil6 sont limitées aux acquisitions effectuées par l’Organisation, à son usage officiel et exclusif, pour autant que lesdites acquisitions soient destinées uniquement aux activités sans visée lucrative de l’Organisation conformément à ses missions et que leur valeur excède 300 EUR.

4 Directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée (JO L 347 du 11.12.2006, p. 1).

5 Règlement d’exécution (UE) no 282/2011 du Conseil du 15 mars 2011 portant mesures d’exécution de la directive 2006/112/CE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée (JO L 77 du 23.3.2011, p. 1).

6 Directive 2008/118/CE du Conseil du 16 décembre 2008 relative au régime générale d’accise et abrogeant la directive 92/12/CEE (JO L 9 du 14.1.2009, p. 12).

Art. 15 Politica in materia di appalti pubblici ed esenzioni fiscali

1.  Il consiglio stabilisce norme dettagliate sulle procedure e i criteri degli appalti che l’organizzazione è tenuta a rispettare. La politica in materia di appalti deve rispettare i principi di trasparenza, proporzionalità, reciproco riconoscimento, parità di trattamento e non discriminazione.

2.  Le esenzioni IVA sulla base degli articoli 143, paragrafo 1, lettera g), e 151, paragrafo 1, lettera b), della direttiva 2006/112/CE del Consiglio4 e in conformità degli articoli 50 e 51 del regolamento di esecuzione (UE) n. 282/2011 del Consiglio5 si applicano esclusivamente agli acquisti effettuati dall’organizzazione e dai suoi membri per l’uso ufficiale ed esclusivo dell’organizzazione, a condizione che tali acquisti siano effettuati unicamente per le attività non economiche dell’organizzazione. Le esenzioni IVA sono limitate agli acquisti il cui valore supera l’importo di 300 EUR. Le esenzioni dalle accise, sulla base dell’articolo 12 della direttiva 2008/118/CE del Consiglio6, si applicano esclusivamente agli acquisti effettuati dall’organizzazione per l’uso ufficiale ed esclusivo dell’organizzazione, a condizione che tali acquisti siano effettuati unicamente per le attività non economiche dell’organizzazione in relazione alle sue attività e che l’acquisto superi il valore di 300 EUR.

4 Direttiva 2006/112/CE del Consiglio del 28 novembre 2006 relativa al sistema comune d’imposta sul valore aggiunto (GU L 347 dell’11.12.2006, pag. 1).

5 Regolamento di esecuzione (UE) n. 282/2011 del Consiglio, del 15 marzo 2011, recante disposizioni di applicazione della direttiva 2006/112/CE relativa al sistema comune di imposta sul valore aggiunto (GU L 77 del 23.3.2011, pag. 1).

6 Direttiva 2008/118/CE del Consiglio, del 16 dicembre 2008, relativa al regime generale delle accise e che abroga la direttiva 92/12/CEE (GU L 9 del 14.1.2009, pag. 12).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.