Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.421.09 Accord du 13 février 1969 instituant la Conférence européenne de biologie moléculaire (avec annexe)

0.421.09 Accordo del 13 febbraio 1969 istitutivo della Conferenza europea di biologia molecolare (con All.)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. XII Dispositions transitoires

1.  Pour la période commençant à la date de l’entrée en vigueur de l’Accord et prenant fin le 31 décembre suivant, la Conférence prendra des dispositions budgétaires et les dépenses seront couvertes par des contributions des Membres, fixées conformément aux deux paragraphes suivants.

2.  Les Etats qui seront parties à l’Accord à la date de son entrée en vigueur et ceux qui pourront y devenir parties au cours de la période qui prendra fin le 31 décembre suivant supporteront ensemble la totalité des dépenses prévues par les arrangements budgétaires que la Conférence pourra adopter conformément au par. 1 du présent article.

3.  Les contributions des Etats visés au par. 2 du présent article seront d’abord fixées à titre provisoire, selon les besoins, conformément à l’art. VII, 1. A la fin de la période visée au par. 1 du présent article, une répartition définitive aura lieu entre ces Etats sur la base des dépenses effectives. Toute somme versée par un Membre en plus du montant ainsi fixé rétroactivement sera portée à son crédit.

Art. XII Disposizioni transitorie

1.  Per il periodo che corre dall’entrata in vigore dell’Accordo al 31 dicembre successivo, la Conferenza prende disposizioni di bilancio e le uscite sono coperte dai contributi dei Membri, stabiliti conformemente ai due numeri seguenti.

2.  Gli Stati partecipi dell’Accordo il giorno della sua entrata in vigore come pure quelli che ne divengono parti nel corso del periodo che termina il 31 dicembre successivo sopportano congiuntamente le spese previste negli ordinamenti di bilancio che la Conferenza può stabilire giusta il paragrafo 1 del presente articolo.

3.  I contributi degli Stati menzionati nel paragrafo 2 del presente articolo sono in un primo tempo stabiliti provvisoriamente, a seconda dei bisogni, conformemente all’articolo VII paragrafo 1. La ripartizione definitiva dei contributi sarà eseguita tra gli Stati suddetti, alla fine del periodo previsto nel paragrafo i del presente articolo, in base alle uscite effettive. Ogni somma versata da un Membro in più dell’importo così stabilito sarà accreditata in suo favore.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.