Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.421.09 Accord du 13 février 1969 instituant la Conférence européenne de biologie moléculaire (avec annexe)

0.421.09 Accordo del 13 febbraio 1969 istitutivo della Conferenza europea di biologia molecolare (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. II Buts

1.  La Conférence assure la coopération entre Etats européens pour les recherches en biologie moléculaire de caractère fondamental ainsi que pour d’autres domaines de recherche qui leur sont étroitement liés.

2.  Le Programme Général à réaliser sous la responsabilité de la Conférence comporte en premier lieu:

a)
l’attribution de bourses de formation, d’enseignement et de recherche;
b)
l’aide aux universités et autres institutions nationales d’enseignement supérieur et de recherche désireuses d’accueillir des professeurs invités;
c)
l’établissement de programmes de cours et l’organisation de réunions d’étude coordonnés avec les programmes des universités et d’autres institutions d’enseignement supérieur et de recherche.

La réalisation du Programme Général est confiée par la Conférence à l’OEBM.

Le Programme Général ou les conditions de sa mise en œuvre pourront être modifiés par la Conférence à l’unanimité des Membres présents et votants.

3.  Les projets étudiés par la Conférence et que seuls certains Membres sont disposés à réaliser sont qualifiés de Projets Spéciaux. Tout Projet Spécial doit être approuvé par la Conférence à la majorité des deux tiers des Membres présents et votants. La mise en œuvre d’un Projet Spécial fait l’objet d’un accord entre les Membres qui y participent. Tout Membre a la faculté de participer ultérieurement à un Projet Spécial déjà approuvé.

Art. II Scopi

1.  La Conferenza assicura la cooperazione tra Stati europei nel campo delle ricerche di biologia molecolare di natura fondamentale, come pure in altri campi di ricerca che siano in stretto rapporto con esse.

2.  Il Programma Generale, che è svolto sotto la responsabilità della Conferenza, comprende innanzi tutto:

a)
l’assegnazione di borse per la formazione, l’insegnamento e la ricerca;
b)
l’aiuto alle università e ad altri istituti nazionali d’insegnamento superiore e di ricerca che desiderano accogliere professori invitati;
c)
la redazione di programmi di corsi e l’organizzazione di giornate di studio coordinate con i programmi universitari e con i programmi di altri istituti d’insegnamento superiore e di ricerca.

Lo svolgimento del Programma Generale è conferito all’OEBM da parte della Conferenza.

Il Programma Generale come pure le condizioni per il suo svolgimento possono essere modificati dalla Conferenza all’unanimità dei Membri presenti e votanti.

3.  I progetti esaminati dalla Conferenza e che soltanto alcuni Membri sono disposti ad attuare sono designati come Progetti Speciali. Qualsiasi Progetto Speciale deve essere approvato dalla Conferenza alla maggioranza di due terzi dei Membri presenti e votanti. L’attuazione di un Progetto Speciale è disciplinata da un accordo tra i Membri che vi partecipano.

Ogni Membro può partecipare ulteriormente a un Progetto Speciale già approvato.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.