Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.420.514.291 Convention du 11 octobre 1973 portant création du Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme (avec annexe)

0.420.514.291 Convenzione dell'11 ottobre 1973 relativa all'istituzione del centro europeo per le previsioni meteorologiche a medio termine

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Dissolution du Centre

1.  Sauf décision contraire du Conseil, statuant conformément à l’art. 6(2)(j), le Centre est dissous si la dénonciation de la présente Convention par un ou plusieurs Etats membres conduit à accroître les contributions des autres Etats membres d’un cinquième par rapport à leur taux initial.

2.  Outre le cas visé au par. 1, le Centre peut à tout moment être dissous par le Conseil, statuant conformément à l’art. 6(1)(d).

3.  En cas de dissolution du Centre, le Conseil désigne un organe de liquidation.

A moins que le Conseil, statuant conformément à l’art. 6(2)(j), n’en décide autrement, l’actif est réparti entre les Etats membres, au moment de la dissolution, au prorata des contributions effectivement versées par eux depuis qu’ils sont parties à la présente Convention.

S’il existe un passif, celui-ci est pris en charge par les Etats membres au prorata des contributions fixées pour l’exercice budgétaire en cours.

Art. 21 Scioglimento del Centro

1.  Salvo decisione contraria del Consiglio, adottata conformemente all’articolo 6, paragrafo 2, lettera (j), il Centro viene sciolto se la denuncia della Convenzione da parte di uno o più Stati membri comporta, per gli altri Stati membri, l’aumento di un quinto della percentuale dei contributi rispetto alla loro percentuale iniziale.

2.  Oltre che nel caso di cui al paragrafo 1, il Centro può essere sciolto in qualsiasi momento dal Consiglio, che delibera conformemente all’articolo 6, paragrafo 1, lettera (d).

3.  In caso di scioglimento del Centro, il Consiglio designa un organo di liquidazione.

Salvo decisione contraria del Consiglio, adottata conformemente all’articolo 6, paragrafo 2, lettera (j), l’attivo è suddiviso, al momento dello scioglimento, tra gli Stati membri proporzionalmente ai contributi da essi effettivamente versati da quando sono parte alla presente Convenzione.

Se esiste un passivo, esso viene assunto da tali Stati membri proporzionalmente ai contributi fissati per l’esercizio finanziario in corso.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.