Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.420.514.291 Convention du 11 octobre 1973 portant création du Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme (avec annexe)

0.420.514.291 Convenzione dell'11 ottobre 1973 relativa all'istituzione del centro europeo per le previsioni meteorologiche a medio termine

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Les contributions des Etats membres

1.  Chaque Etat membre verse au Centre une contribution annuelle en devises convertibles, qui est fixée sur la base du barème arrêté tous les trois ans par le Conseil, statuant conformément à l’art. 6(3)(h). Ce barème est fondé sur la moyenne du revenu national brut de chaque Etat membre correspondant aux trois dernières années civiles pour lesquelles il existe des statistiques.

2.  Le Conseil, statuant conformément à l’art. 6(3)(h), peut décider de réduire temporairement la contribution d’un Etat membre en raison de circonstances spéciales à cet Etat. Est considéré comme circonstance spéciale le fait, pour un Etat membre, d’avoir par habitant un revenu national brut à un montant qui est déterminé par le Conseil, statuant selon la procédure prévue à l’art. 6(3).

3.  Si, postérieurement à la date d’entrée en vigueur de la présente Convention, un Etat devient partie à cette Convention, le barème des contributions est modifié par le Conseil selon la base de calcul prévue au par. 1. Le nouveau barème prend effet à la date à laquelle l’Etat membre en question devient partie à la présente Convention.

Tout Etat qui devient partie à la présente Convention postérieurement au 31 décembre de l’année de son entrée en vigueur est tenu d’acquitter, outre la contribution prévue au par. 1, une contribution supplémentaire unique aux dépenses précédemment encourues par le Centre. Le montant de cette contribution supplémentaire est fixé par le Conseil, statuant selon la procédure prévue à l’art. 6(1).

Sauf décision contraire prise par le Conseil, statuant selon la procédure prévue à l’art. 6(1), toute contribution supplémentaire versée au titre du deuxième alinéa vient en déduction des contributions des autres Etats membres. Cette réduction est calculée au prorata des contributions effectivement versées par chaque Etat membre avant l’exercice en cours.

4.  Si, postérieurement à la date d’entrée en vigueur de la présente Convention, un Etat cesse d’être partie à cette Convention, le barème des contributions est modifié par le Conseil selon la base de calcul prévue au par. 1. Le nouveau barème prend effet à la date à laquelle l’Etat membre en question cesse d’être partie à la présente Convention.

5.  Les modalités de versement des contributions sont fixées par le Règlement financier.

Art. 13 Contributi degli Stati membri

1.  Ogni Stato membro versa annualmente al Centro un contributo, in valuta convertibile, fissato sulla base della tabella adottata ogni tre anni dal Consiglio, che delibera conformemente all’articolo 6, paragrafo 3, lettera (h). Tale tabella si basa sulla media del reddito nazionale lordo di ogni Stato membro relativo agli ultimi tre anni civili per i quali vi sono statistiche.

2.  Il Consiglio, che delibera conformemente all’articolo 6, paragrafo 3, lettera (h), può decidere di ridurre temporaneamente il contributo di uno Stato membro a causa di circostanze particolari di tale Stato. È considerata circostanza particolare l’esistenza in uno Stato membro di un reddito nazionale lordo, per abitante, inferiore ad un importo determinato dal Consiglio, che delibera secondo la procedura di cui all’articolo 6, paragrafo 3.

3.  Quando uno Stato diventa parte della presente Convenzione posteriormente all’entrata in vigore della medesima, la tabella dei contributi è modificata dal Consiglio secondo la base di calcolo di cui al paragrafo 1. La nuova tabella diventa effettiva alla data alla quale lo Stato in questione diventa parte della presente Convenzione.

Se uno Stato diventa parte della presente Convenzione posteriormente al 31 dicembre dell’anno della sua entrata in vigore, esso ha l’obbligo di versare, oltre al contributo previsto al paragrafo 1, un contributo supplementare unico alle spese precedentemente sostenute dal Centro. L’importo di tale contributo supplementare è fissato dal Consiglio, che delibera secondo la procedura di cui all’articolo 6, paragrafo 1.

Salvo decisione contraria presa dal Consiglio, che delibera secondo la procedura di cui all’articolo 6, paragrafo 1, ogni contributo supplementare versato ai sensi del secondo comma viene dedotto dai contributi degli altri Stati membri. Tale riduzione è calcolata proporzionalmente ai contributi effettivamente versati da ogni Stato membro prima dell’esercizio in corso.

4.  Quando uno Stato cessa di essere parte della presente Convenzione posteriormente all’entrata in vigore della medesima, la tabella dei contributi è modificata dal Consiglio secondo la base di calcolo di cui al paragrafo 1. La nuova tabella diventa effettiva alla data alla quale lo Stato in questione cessa di essere parte della presente Convenzione.

5.  Le modalità di versamento dei contributi sono stabilite dal regolamento finanziario.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.