Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.362.2 Accord du 24 septembre 2004 entre la Confédération suisse et l'Office européen de police (avec annexes)

0.362.2 Accordo del 24 settembre 2004 tra la Confederazione svizzera e l'Ufficio europeo di polizia (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexIII/lvlu1/Art. 1 Devoirs de l’officier de liaison

L’officier de liaison a pour mission de soutenir et de coordonner la coopération entre la Suisse et Europol. L’officier de liaison est notamment chargé de faciliter les contacts entre la Suisse et Europol et de favoriser les échanges d’informations.

annexIII/lvlu1/Art. 1 Mansioni dell’ufficiale di collegamento

L’ufficiale di collegamento ha il compito di sostenere e coordinare la cooperazione tra la Svizzera e l’Europol. In particolare, l’ufficiale di collegamento è responsabile della promozione dei contatti tra la Svizzera e l’Europol e dell’agevolazione dello scambio di informazioni.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.