Les frais occasionnés par la détention, l’entretien et le transport de la personne réclamée, ainsi que les frais de dépôt et de transport des objets et valeurs à remettre, seront à la charge des deux Etats dans les limites de leurs territoires.
Les frais de transport et autres par le territoire d’Etats intermédiaires seront à la charge de l’Etat requérant.
Les frais éventuels résultant du procès d’extradition sont à la charge de l’Etat requis.
Le spese fatte per la detenzione, il mantenimento e il trasporto dell’individuo richiesto, nonchè le spese pel deposito e il trasporto degli oggetti, che dovranno essere consegnati o restituiti, saranno a carico dei due Stati nei limiti dei loro rispettivi territori.
Le spese di trasporto ed altre sul territorio degli Stati intermedi saranno a carico dello Stato richiedente.
Le spese eventuali risultanti dal processo d’estradizione sono a carico dello Stato richiesto.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.