Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.31 Répression de certains délits
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.31 Repressione di taluni reati

0.311.43 Convention du 23 novembre 2001 sur la cybercriminalité

0.311.43 Convenzione del 23 novembre 2001 sulla cibercriminalità

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Définitions

Aux fins de la présente Convention:

a.
l’expression «système informatique» désigne tout dispositif isolé ou ensemble de dispositifs interconnectés ou apparentés, qui assure ou dont un ou plusieurs éléments assurent, en exécution d’un programme, un traitement automatisé de données;
b.
l’expression «données informatiques» désigne toute représentation de faits, d’informations ou de concepts sous une forme qui se prête à un traitement informatique, y compris un programme de nature à faire en sorte qu’un système informatique exécute une fonction;
c.
l’expression «fournisseur de services» désigne:
i.
toute entité publique ou privée qui offre aux utilisateurs de ses services la possibilité de communiquer au moyen d’un système informatique, et
ii.
toute autre entité traitant ou stockant des données informatiques pour ce service de communication ou ses utilisateurs;
d.
«données relatives au trafic» désigne toutes données ayant trait à une communication passant par un système informatique, produites par ce dernier en tant qu’élément de la chaîne de communication, indiquant l’origine, la destination, l’itinéraire, l’heure, la date, la taille et la durée de la communication ou le type de service sous-jacent.

Art. 1 Definizioni

Ai sensi della presente Convenzione, s’intende per:

a.
sistema informatico: qualsiasi apparecchiatura o gruppo di apparecchiature interconnesse o collegate, una o più delle quali effettuano l’elaborazione automatica di dati in base a un programma;
b.
dati informatici: qualunque presentazione di fatti, informazioni o concetti in una forma che si presta a elaborazione informatica, inclusi i programmi che permettono a un sistema informatico di svolgere una funzione;
c.
fornitore di servizi:
i.
qualunque entità pubblica o privata che fornisce agli utenti dei propri servizi la possibilità di comunicare attraverso un sistema informatico, e
ii.
qualunque altra entità che elabora o memorizza dati informatici per conto di tale servizio di comunicazione o per gli utenti di questo servizio;
d.
dati relativi al traffico informatico: tutti i dati relativi a una comunicazione che passa attraverso un sistema informatico, prodotti da quest’ultimo in quanto elemento della catena di comunicazione e indicanti l’origine, la destinazione, il percorso, l’ora, la data, la dimensione e la durata della comunicazione o il tipo di servizio utilizzato per la comunicazione.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.