Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.27 Procédure civile
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile

0.276.191.361 Convention du 2 novembre 1929 entre la Confédération suisse et le Reich allemand relative à la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales

0.276.191.361 Convenzione del 2 novembre 1929 tra la Confederazione Svizzera e il Reich Germanico circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitrali

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

En ce qui concerne la reconnaissance et l’exécution de sentences arbitrales, la convention pour l’exécution des sentences arbitrales étrangères, déposée à Genève pour la signature le 26 septembre 19274, règle les relations entre les deux Etats, en ce sens qu’elle s’applique à toutes les sentences arbitrales rendues dans l’un de ces deux Etats, sans égard aux restrictions prévues à son art. 1, al. 1.

Pour prouver que la sentence arbitrale est devenue définitive au sens de l’art. 1, al. 2, let. d, de la convention susmentionnée, il suffit en Allemagne d’une attestation délivrée par le greffe (Geschäftsstelle) du tribunal auprès duquel la sentence arbitrale a été déposée, et, en Suisse, d’une attestation de l’autorité compétente du canton où cette sentence a été rendue.

Les transactions conclues devant des arbitres seront exécutées de la même manière que les sentences arbitrales.

4 [RS 12 358. RO 2009 4239]. Voir actuellement la Conv. du 10 juin 1958 pour la reconnaissance et l’exécution des sentences arbitrales étrangères (RS 0.277.12).

Art. 9

Per quanto concerne il riconoscimento e l’esecuzione delle sentenze arbitrali, regola le relazioni fra i due Stati la Convenzione per l’esecuzione delle sentenze arbitrali estere, depositata a Ginevra per la firma, il 26 settembre 19274, nel senso che essa si applica a tutte le sentenze arbitrali pronunciate nell’uno di questi due Stati, senza riguardo alle restrizioni previste nel suo articolo 1, capoverso 1.

Per provare che la sentenza arbitrale è definitiva nel senso dell’articolo 1, capoverso 2, lettera d, della Convenzione menzionata, in Germania basta una dichiarazione rilasciata dalla cancelleria (Geschäftsstelle) dei Tribunale presso il quale la sentenza arbitrale è stata depositata, e, in Svizzera, una dichiarazione dell’autorità competente del Cantone dove è stata pronunciata questa sentenza.

Le transazioni conchiuse davanti ad arbitri saranno eseguite nello stesso modo come le sentenze arbitrali.

4 [CS 12 370. RU 2009 4239]. Vedi ora la Conv. del 10 giu. 1958 concernente il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali estere (RS 0.277.12).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.