Le tribunal de l’Etat dans lequel la décision est invoquée n’est pas lié, lors de l’examen des faits qui déterminent la compétence d’un tribunal de l’autre Etat et des motifs de refus, par les constatations rapportées dans la décision. Il ne procède pas à un nouvel examen du fond de la décision.
Il tribunale dello Stato in cui è fatta valere la decisione non è vincolato dalle constatazioni riferite da essa, allorchè esamina i fatti che stabiliscono la competenza di un tribunale dell’altro Stato o le ragioni di ricusa. Esso non riesamina la decisione quanto alla sua legalità.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.