Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.161 Convention internationale du 2 décembre 1961 pour la protection des obtentions végétales (avec annexe)

0.232.161 Convenzione internazionale del 2 dicembre 1961 per la protezione delle nuove piante (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

(1)  La présente Convention a pour objet de reconnaître et d’assurer à l’obtenteur d’une variété végétale nouvelle, ou à son ayant cause, un droit dont le contenu et les modalités d’exercice sont définis ci-après.

(2)  Les Etats parties à la présente Convention, ci-après dénommés Etats de l’Union, constituent entre eux une Union pour la protection des obtentions végétales.

(3)  Le siège de l’Union et de ses organes permanents est fixé à Genève.

Art. 1

(1)  La presente Convenzione persegue lo scopo di riconoscere e di assicurare al costitutore di una nuova varietà vegetale, oppure al suo avente causa, un diritto di cui la materia e le modalità d’esercizio sono definite qui di seguito.

(2)  Gli Stati partecipanti alla presente Convenzione, denominati in appresso «Stati dell’Unione», costituiscono fra di loro un’Unione per la protezione delle nuove piante.

(3)  La sede dell’Unione e dei suoi organi permanenti è Ginevra.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.