Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.231.171 Convention internationale du 26 octobre 1961 sur la protection des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion

0.231.171 Convenzione internazionale del 26 ottobre 1961 sulla protezione degli artisti interpreti o esecutori, dei produttori di fonogrammi e degli organismi di radiodiffusione

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.231.171

 RO 1993 2696

Texte original

Convention internationale
sur la protection des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion

Conclue à Rome le 26 octobre 1961

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 4 juin 19921

Instrument d’adhésion déposé par la Suisse le 24 juin 1993

Entrée en vigueur pour la Suisse le 24 septembre 1993

(Etat le 17 novembre 2020)

1 Art. 2 al. 1 de l’AF du 4 juin 1992 (RO 1993 2634).

Titolo

0.231.171

RU 1993 2696; FF 1989 II 413

Testo ufficiale italiano

Convenzione internazionale
sulla protezione degli artisti interpreti
o esecutori, dei produttori di fonogrammi
e degli organismi di radiodiffusione

Conclusa a Roma il 26 ottobre 1961

Appprovata dall’Assemblea federale il 4 giugno 19921

Strumento di adesione depositato dalla Svizzera il 24 giugno 1993

Entrata in vigore per la Svizzera il 24 settembre 1993

(Stato 17  novembre 2020)

1 Art. 2 cpv. I del DF del 4 giu. 1992 (RU 1993 2634).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.