Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.192.122.41 Statut juridique en Suisse du 15 novembre 1946 du Bureau international d'Éducation (avec procès-verbal)

0.192.122.41 Statuto giuridico in Svizzera del 15 novembre 1946 dell'Ufficio internazionale di Educazione (con Proc. verb.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

Il peut être modifié d’un commun accord.

lvlu1/Art. 2

Detto Regolamento può essere modificato di comune accordo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.