Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.393 Accord tripartite du 5 octobre 2006 entre le Conseil fédéral suisse, le Gouvernement de la République islamique d'Afghanistan et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) (avec annexe)

0.142.393 Accordo tripartito del 5 ottobre 2006 tra il Consiglio federale svizzero, il Governo della Repubblica islamica dell'Afghanistan e l'Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati (ACNUR) (con appendice)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Rôle du HCR

Les deux autres Parties contractantes respecteront intégralement le rôle du HCR en matière d’assistance, de simplification et de suivi concernant le retour des ressortissants Afghans afin d’assurer qu’il se déroule de manière compatible avec son mandat et avec les dispositions du présent Accord. En plus de ses opérations en Afghanistan, le HCR se chargera, en collaboration avec ses partenaires, de donner des informations et de dispenser des conseils en Suisse.

Art. 8 Ruolo dell’ACNUR

Il ruolo dell’ACNUR che consiste nell'assistere, facilitare e monitorare il ritorno dei cittadini afghani affinché si svolga in maniera conforme al proprio mandato e ai termini del presente Accordo, gode del pieno rispetto delle Parti contraenti. Oltre ad impegnarsi in Afghanistan, l’ACNUR si occupa, in collaborazione con i suoi partner, di raccogliere informazioni e offrire consulenza in Svizzera.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.