Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.311.1 Protocole du 12 juin 1973 relatif aux marins réfugiés

0.142.311.1 Protocollo del 12 giugno 1973 concernente i marinari rifugiati

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. VII

(1)  Toute Partie Contractante qui a fait une notification conformément à l’art. V pourra notifier ultérieurement à tout moment au Gouvernement du Royaume des Pays‑Bas que le présent Protocole cessera de s’appliquer à tout territoire désigné dans la notification.

(2)  Le présent Protocole cessera de s’appliquer au territoire, ou aux territoires en question, un an après la date de réception de la notification par le Gouvernement du Royaume des Pays‑Bas.

Art. VII

(1)  Ogni Parte Contraente che abbia fatto una notificazione conformemente all’articolo V, potrà in seguito notificare ad ogni momento al Governo del Regno dei Paesi Bassi che il presente Protocollo cesserà d’essere applicato ai territori indicati nella notificazione.

(2)  L’applicazione dei Protocollo per il territorio o i territori in questione cessa dopo un anno a contare dalla data di ricezione della notificazione da parte del Governo del Regno dei Paesi Bassi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.