Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.116.919 Accord du 27 juillet 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement de la République de Slovénie relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière (avec prot.)

0.142.116.919 Accordo del 27 luglio 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Slovenia concernente la riammissione di persone senza dimora autorizzata (con prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.116.919

 RO 2005 2403

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Slovénie relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière

Conclu le 27 juillet 2004

Entré en vigueur par échange de notes le 11 avril 2005

(Etat le 11 avril 2005)

1 Texte original allemand.

Titolo

0.142.116.919

 RU 2005 2403

Traduzione

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo
della Repubblica di Slovenia concernente la riammissione
di persone senza dimora autorizzata

Concluso il 27 luglio 2004

Entrato in vigore mediante scambio di note l’11 aprile 2005

(Stato 21  giugno 2005)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.